PARECE QUE FOI ONTEM
Nosso primeiro boletim foi publicado há quase seis meses.
Parece que foi ontem. Ainda bem que alertamos tratar-se de um
informativo de periodicidade provisoriamente indefinida. A rigor,
gostaríamos de expedi-lo bimestral ou mensalmente, mas tudo
fica condicionado ao desenvolvimento das sementes que estamos
começando a plantar.
Nesse período que ficamos aparentemente imóveis ,
continuamos crescendo, tal como as sementes : de forma quase
imperceptível.
Descobrimos a existência de uma revista fantástica, cujo
preço da assinatura anual ( R$ 10,00) é mais
fantástico ainda. Refiro-me à NOVA ESCOLA, que nos
coloca em contato com o que há de mais interessante no meio
educacional. Foi justamente através de uma visita à
"home page" da NOVA
ESCOLA que tivemos acesso
a inúmeros projetos desenvolvidos por outras entidades. ESCOLANET e APRENDIZES
DO FUTURO , por exemplo,
são alguns dos locais que não podem deixar de ser
visitados por quem deseja manter-se atualizado, em termos de
atividades pedagógicas.
Ao mesmo tempo em que percorríamos as páginas de 25
variados projetos que estão sendo desenvolvidos por algumas
das melhores escolas do nosso país, vislumbrávamos a
possibilidade de incluir o Colégio Estadual Rui Barbosa como
integrante dessa lista de educandários pioneiros, apresentando
o seu projeto ,capaz de servir de modelo para outros estabelecimentos
de ensino e de oferecer resultados extraordinariamente positivos.
A criação de uma "home page" para o Projeto Sementeira
Esperanto é assunto perfeitamente viável. (O surgimento desta
página aconteceu bem mais cedo do que esperávamos!)
É só uma questão de tempo (
Sabemos, inclusive, que no curso noturno, 1a série do 2o grau,
provavelmente poderemos contar com a ajuda de um jovem extremamente
competente nesse tipo de atividade).
Ainda fazendo uso da Internet, tivemos o prazer de receber inesperada
mensagem de um esperantista chinês, diretor de um
colégio, solicitando apoio para um projeto que apresenta
alguns pontos em comum com o nosso. A carta do nosso novo amigo
Jiping Zhang, traduzida para o português, pode ser lida um
pouco adiante.
Bem, para não protelarmos, mais ainda, a edição
deste Boletim, passemos aos outros tópicos.
RUI BARBOSA- Ensaio biográfico
A LIGA
BRASILEIRA DE ESPERANTO ,
em 1949, associando-se à programação para
comemorar o centenário de nascimento de Rui Barbosa (
5.11.1849), apresentou o ensaio biográfico escrito por
Fernando Nery e vertido para o esperanto por Josefo Joels : "Rui
Barbosa - Biografia Eseo".
Conforme noticiou o Brazila Esperantisto ( julho-agosto de 1953), o
Prof. Américo Jacobina Lacombe, então Diretor da Casa
de Rui Barbosa, testemunhou o sucesso da edição em
esperanto, que superou as de outras línguas, como prova a
grande quantidade de pedidos e de cartas recebidas.
OS PAPAS E O ESPERANTO
Não há dúvidas que, desde o aparecimento do
esperanto, os diferentes Papas da Igreja Católica sempre
reconheceram o valor desse idioma internacional.
O primeiro Papa a manifestar-se favoravelmente ao esperanto foi Pio X
(1835-1914) que, certa vez , declarou: "Eu vejo na língua
esperanto um instrumento valioso para comunicação entre
os católicos do mundo inteiro. O esperanto tem diante de si um
futuro radiante".
Outros Papas, como Benedito XV (1854-1922) e Pio XI (1857-1939)
manifestaram, em diversas ocasiões, seu apoio ao
esperanto.
Outro a opinar positivamente foi Pio XII (1876-1958) que, certa feita
afirmou: "Eu antevejo para o esperanto, no futuro da
civilização, um lugar semelhante ao do latim na Idade
Média. Como língua mundial, ele se tornará,
após alguns anos, instrumento de paz e amizade entre os povos
".
Concisa, porém objetiva, foi a opinião do Papa
João XXIII : "O esperanto é a língua universal
de nossa época".
Paulo VI, embora sem se referir diretamente ao idioma, utilizou-o no
final da mensagem pascal, no ano de 1967, quando disse "Cristo
ressuscitou", em 10 línguas, entre as quais estava o
esperanto.
Já o atual Papa, João Paulo II, costuma utilizar o
esperanto, em suas mensagens pessoais e natalinas. Ainda como
arcebispo de Cracóvia, o então Karol Woityla, aceitou
ser patrono do 37o Congresso Internacional da União
Esperantista Católica Mundial, realizado entre 17 e 20 de
agosto de 1978, em Czenstohova (Polônia).
Mais recentemente, por ocasião do 50o Congresso Internacional
dos Esperantistas Católicos, realizado de 31 de agosto a 7 de
setembro, na cidade de Roma, João Paulo II endereçou a
seguinte mensagem aos esperantistas: "... Caríssimos, o tema
de vosso encontro retoma a tarefa missionária conferida por
Cristo à sua Igreja. Aceite-a generosamente com o
espírito de universalidade que está na base da
língua que cultuais." ("Esperanto Atualidades
n.3, Set-Out 97",boletim informativo da Associação
Esperantista do Rio de Janeiro)
Como tem acontecido desde 1994, o Papa João Paulo II, na sua
saudação natalina, formulada em vários idiomas,
mais uma vez assim se expressou em esperanto: "Dibenitan Kristnaskon
kaj prosperan novan jaron"( Um Natal abençoado por Deus e um
próspero ano novo) (Revista Esperanto ,
n.1100, Fev 98)
ZAMENHOF DÁ EXEMPLO DE CRIATIVIDADE
Fuji Xerox, o maior fabricante de copiadoras do mundo, publicou em 20
de outubro de 1997, no Nihon Keizai Shimbum, o maior jornal
japonês de economia , um anúncio de página
inteira sobre o seu programa de relacionamento administrativo
"Docu-City". Convém observar que apenas um quarto da
página anunciava o próprio produto; meia página
era ocupada pela foto de Zamenhof ( fornecida pelo setor informativo
da Associação Mundial de Esperanto) e um quarto de
página informava sobre o esperanto, como um exemplo resultante
de pensamento criativo. ( Revista Esperanto - n.
1098 , Dez 97)
ESPERANTO NA USP
Recebemos do Prof. Marcos Zlóv Zlotovich, Secretário
Geral da Associação Cultural Esperant'USP , o seguinte
comunicado, datado de 8.11.97:
A Associação Cultural Esperant'USP,
organização esperantista cuja finalidade é
manter sempre erguida a bandeira do Esperanto na maior universidade
do Continente Sul-Americano e do Hemisfério Sul, dirige-se
pela presente aos Delegados da UEA no Brasil informando seu novo
endereço ( de sua sede) ao qual solicita que seja enviada a
correspondência , aos cuidados do Prof. Osvaldo Sangiorgi, seu
presidente, conforme abaixo:
ESPERANT'USP
A/C Prof. Dr. Osvaldo Sangiorgi
Av. Prof. Lúcio Rodrigues, 443, E.C.ª, sala 5-CCA
(Cidade Universitária)
05508-900 São Paulo-SP
pelo que solicitamos o especial obséquio de que divulguem este
endereço às associações e grupos de
Esperanto e outros afins de seu conhecimento, pois estamos sempre
interessados em receber notícias, boletins,
publicações etc. e retribuiremos com as nossas.
Adiantando-se a este intercâmbio, segue anexa matéria do
Jornal da USP sobre nossa agremiação idealista, que vem
ensinando a Língua Internacional a várias centenas de
estudantes e professores da USP.
Agradecendo desde já seu valioso apoio, apresentamos nossas
plej elkorajn salutojn !
Atenciosamente grato
(a) Prof. Marcos Zlóv Zlotovich
Secretário-geral
SEMENTES DA ESPERANÇA - ( mera coincidência!)
A revista "Reader's
Digest Seleções" , do mês de abril/1998, publicou um
interessantíssimo artigo com o título acima. Trata-se
da realização de um projeto idealizado por uma
professora de Biologia de escola americana, em Los Angeles. O
articulista, através de um subtítulo, nos atrai para
uma leitura emocionante : "Com carrinhos de mão e trabalhando
duro, as crianças plantaram a horta e fizeram um milagre
acontecer." Junto à foto , uma legenda: "Os alunos
empreendedores exibem os frutos de seu trabalho". Vale a pena ler e
parar para pensar. Milagres acontecem!
UMBERTO ECO OPINA SOBRE O ESPERANTO
Outro aspecto do idioma que sofre críticas à primeira
vista é sua origem artificial. O escritor Umberto Eco,
atualmente um dos mais ilustres esperantistas, reconheceu em
entrevista publicada pela revista Esperanto, de maio de 1996 , que
também pensava assim ante de tomar contato com a
língua. Após estudar o idioma, o ceticismo do escritor
deu lugar ao entusiasmo.
"O esperanto é uma língua muito, mas muito bem feita,
que do ponto de vista lingüístico segue o
admirável critério de economia e eficiência. Em
segundo lugar, todos os projetos de língua mundial, exceto o
esperanto, fracassaram e este mais e mais vem reunindo seres humanos
em toda a parte do mundo ", afirmou Eco (extraído do Jornal
da USP)
BIENAL : MENINO LANÇA LIVRO COM ZIRALDO
Um garoto de 10 anos foi o tradutor do livro "O Menino Maluquinho"
para a língua internacional esperanto. O lançamento
ocorreu em S.P., no dia 3 p.p., no estande da Editora Melhoramentos,
durante a Bienal Internacional do Livro. O autor da façanha,
Cristóvão Resende , é aluno da 4a série
do Colégio Mackenzie de Brasília. Como é
possível verificar, visitando a página que ele
mantém, na Internet,
http://www.geocities.com/EnchantedForest/6464/ , Cristóvão já
participou de vários Congressos Mundiais e Brasileiros de
Esperanto. No último dia 6 ele foi entrevistado, juntamente
com o seu pai e com Ziraldo, no programa " Jô 11 e Meia".
Segundo fomos informados, a repercussão da entrevista foi
tão grande, que o CURSO DE
ESPERANTO PELA REDE ,
coordenado pelo Prof. Dr. José Lunazzi, do Centro Cultural
Esperantista de Campinas-SP recebeu, logo após o programa,
cerca de 160 mensagens.
Não poderíamos deixar de mencionar que o pequeno
Cristóvão, ou melhor, o Grande Cristóvão
dá aulas em classe e tem "alunos virtuais", nesse mesmo Curso
gratuito < www.aleph.com.br/kce> que é dirigido pelo
Prof. Lunazzi.
INTERNET E ESPERANTO:
Hoje, podemos examinar, tranqüilamente, o que se passa em
qualquer parte do mundo, navegando e pesquisando o que há de
mais interessante no ciberespaço. Dentro de muito pouco tempo
a Internet estará sendo utilizada por todas as escolas,
particulares ou públicas. Não podemos nos manter
alheios aos avanços tecnológicos. Para quem já
está tendo a oportunidade de conectar-se à Internet,
aqui estão algumas páginas que merecem ser
visitadas: http://www.esperanto.net
( Página Mundial do Esperanto)
CRESCENDO JUNTOS NA TERRA
- Um negócio da China! Correspondência
recebida no dia 3.5.98, via Internet: Estimado Coidealista :
Saudações!
Somos os esperantistas chineses que iniciaram o projeto "Kune
Kreskantaj Sur la Terglobo" (= Crescendo Juntos na Terra), de
aplicabilidade internacional, que tem por objetivo popularizar o uso
do ESPERANTO entre crianças de diferentes países .
Já estamos trabalhando em algumas cidades chinesas, fazendo
funcionar cursos de ESPERANTO para as crianças da
região.
O projeto vale, não só pela possibilidade de oferecer
à comunidade esperantista o surgimento de novos adeptos -
futuros substitutos dos atuais - como também pelo fato do
desenvolvimento das crianças que aprendem e se utilizam do
ESPERANTO processar-se de forma mais saudável, sob o ponto de
vista pedagógico, uma vez que elas crescem num clima de
internacionalidade e de riqueza cultural e desde cedo aprendem pela
prática :
como é possível uma melhor compreensão
recíproca;
que outros locais existem sobre a Terra;
por que os homens devem se preocupar com a preservação
do meio ambiente etc.
A amizade recíproca também se tornará de grande
utilidade para todos, na medida em que atingirem a idade adulta.
Aceitamos de bom grado qualquer auxílio que você possa
dar para manter o projeto:
1) Se houver entre vocês crianças de 9 a 16 anos , elas
se interessariam em manter correspondência com chineses da
mesma idade , que também empregam o ESPERANTO?
2) Você poderia doar ao projeto algum tipo de material como
fita cassete, fita de vídeo, cd, foto, livro, cartaz ou coisas
do gênero, que poderiam ser usadas para incentivar as
crianças a aprender o ESPERANTO?
3) Você estaria interessado em atuar regionalmente como
organizador do Projeto KKST?
4) Hoje, como no passado afirmava Zamenhof, quase todos esperantistas
são também defensores da idéia interna do
esperantismo. Nós consideramos o ESPERANTO não apenas
como nosso grande "hobby", mas como algo que deve contar com o nosso
empenho, com vista ao seu progresso no século vindouro.
Esperamos poder colaborar no projeto para que maior número de
crianças na Terra cresça simultaneamente com o
ESPERANTO, e, em particular, as crianças da China, país
que abriga o maior número de habitantes do planeta.
Eis o nosso endereço para correspondência:
S-ro Zhang Jiping
Gong Nong Dalu 16-1
5676 Chuanchu-tai
CN- 130021, Changchun, China
E os nossos endereços eletrônicos:
Kokosoto@163.net
Ccxt@public.cc.jl.cn
Aguardamos sua resposta.
Sinceramente, Zhang Jiping
AS ESTRELAS-DO-MAR Fernando J.G.Marinho
Há certas
histórias que merecem ser reproduzidas indefinidamente. Eis
uma delas - a do rapaz que salvava estrelas-do-mar:
Um poeta caminhava despreocupadamente pelas areias de uma bela praia
deserta. Em dado momento, avista um jovem agachado. Nas proximidades,
centenas de estrelas -do- mar expostas ao sol, devido à baixa
da maré. Argüido pelo poeta sobre o que estava fazendo, o
rapaz explica que estava recolocando no mar cada uma daquelas
estrelas, antes que o sol as destruísse.
- Mas, meu jovem - disse o poeta - é tão grande a
quantidade de estrelas, que esse seu esforço não
fará a mínima diferença.
- Sim, eu sei disso, mas, para as que eu estou salvando, há
uma enorme diferença- respondeu o rapaz sem interromper o seu
trabalho.
Segue o poeta pensativo. No dia seguinte, reencontra o jovem, nas
mesmas condições. Sem palavras, a não ser as de
um amável "bom dia", agacha-se e adere àquela tarefa,
julgada, anteriormente, inútil.
Quando observo o esforço que fazem certos companheiros
querendo difundir o esperanto, lembro-me logo desta história.
Com que freqüência ouvem comentários semelhantes ao
do poeta! : "- Mas, o esforço que vocês fazem não
produzirá a mínima diferença! Já existe
uma língua internacional, que vem sendo imposta por
razões econômicas. Não adianta querer lutar
contra esta situação."
. Diríamos então : - Mas, para os que aprenderam o
esperanto, houve uma grande diferença! Eles se afastaram do
terreno das hipóteses e passaram a constatar, na
prática, a viabilidade de uma língua neutra
internacional. Eles passaram a se sentir mais úteis à
coletividade, atuando como pioneiros na construção de
um mundo melhor. "OS SACRIFÍCIOS
EXIGIDOS DE TODO AQUELE QUE SE DEDICAR AO APRENDIZADO DO ESPERANTO
SÃO TÃO PEQUENOS E OS RESULTADOS TÃO GRANDIOSOS,
QUE NINGUÉM PODE RECUSAR-SE À APRENDÊ-LO."(Leon
Tolstoj)
Nossa página
está em permanente construção. Mas, o
endereço eletrônico está sempre
disponível. Aguardamos sua
mensagem! volta à
pág.inicial